©

Le site des trucs et astuces par Athys


Logo du site d'Athys de Saint Aignan

Voir autres sites de la communauté de G&P

Bientôt le tour
inscrivez vous !

Scandie :
plus que 7 places dispo.
Europe :
plus que 30 places dispo.
J'en serai, je m'inscris !

idenfitication

login

password

ok
nouveau joueur
password perdu

parties en cours

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 










 
 

Forums

Les forums de Gloire et Pouvoir.

Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 11/12/2011 21:46:15

Lettucie
Vicomte
Blason de la Maison Lettucie

autres langues

Bonsoir à tous

Il était question à un moment de faire des parties en langue anglaise, on peut imaginer aller plus loin dans le concept et le faire en  plusieurs langues.... Je pense que c est une excélente opportunité pour toucher un plus large publique et donc pour la périnisation de GetP. Evidement ca ne se fera pas bientôt, c est plus à  à long ou moyen terme, sans doute qu'il faut s'y atteler.

Mais à plus court terme je me demande s'il ne faut pas y penser dès maintenant s'il y a une reprise du code par les uns ou les autres.

Par exemple un ficher langue en entrée du code avec les phrases pour le commun bilan et tout le tintouin, et un attribut langue par partie .... Mais comme je n'y connais rien en informatique il y a sans doute de meilleurs moyens

Une fois que la possibilité existera, il faudra se mettre au boulot pour traduire, en commencant par les règles... Je ne crois pas que nous en soyons là aujourd'hui, mais ce serait dommage d'hypothequer la possibilité de le faire dans l'avenir.


Romain
LJD Lettucie

Hors ligne

#2 11/12/2011 22:06:01

Bricec
Ghost Writer
Blason de la Maison Bricec

Re : autres langues

T'es sérieux là? ^^

Bon comme ça a l'air d'être le cas, je dis rien et je souhaite bon courage :-). Perso je préfère bosser sur un meilleur aboutissement du jeu en français, de l'esprit RP en français et de l'interface en français ;-).

Hors ligne

#3 11/12/2011 22:59:29

Lettucie
Vicomte
Blason de la Maison Lettucie

Re : autres langues

Bin oué je suis sérieux,

Ce serait bête que  tu bosses :

sur un meilleur aboutissement du jeu en français, de l'esprit RP en français et de l'interface en français ;-).

Et que tout soit à refaire lors du passage au gaelic.

La question de la traduction a été posée il y a bien longtemps, et je pense franchement qu'elle s'integre pleinement dans la problématique du recodage  et de l'interfacage.

Romain

LJD Lettucie

Hors ligne

#4 11/12/2011 23:04:37

Sagramor
Président du Conseil Royal
Blason de la Maison Sagramor

Re : autres langues

En fait c'est un paramétrage avec lecture d'un fichier langue.

Si l'on fait du recodage, ce n'est pas si complexe, et surtout c'est l'occasion de le faire, sans forcément se lancer dans la traduction.

Et pour moi, c'est une bonne idéee


Tant qu'à Faire, Faire le Mieux
Så länge att göra, göra det bästa
ho guégrapha guégrapha

Maison Sagramor

Hors ligne

#5 11/12/2011 23:10:26

Bricec
Ghost Writer
Blason de la Maison Bricec

Re : autres langues

Je plaisantais ;-).

Mais bon, j'y crois pas trop personnellement au truc de l'international. Y'a déjà beaucoup à faire niveau français... Sur un potentiel de 64 millions de joueurs [bon ok, 40 millions d'internautes on va dire], on n'arrive qu'à en intéresser une centaine, alors que c'est dans leur langue natale. Alors si on propose à un Anglais un jeu amateur, vieillot (c'est souvent le lot de l'amateurisme) et plus ou moins correctement et clairement traduit en anglais... Comment qu'on fait pour le RP? Reverso? Et pour le forum? Et pour les sites annexes, les CR, les IRL, les AG... yikes).

Je ne suis pas xénophobe hein, mais si on a envie de jouer à un jeu en anglais, on a l'embarras du choix. Quand il faut buter des terroristes comme sur CS ou se créer une seconde vie comme sur WoW, ok, pas besoin d'être bilingue. Mais l'Anglais qui veut piger un texte de JSP, je lui souhaite bien du courage ;o)).

Après, revenons-en à des arguments moins subjectifs:
- but?
- balance avantage/coût ou avantage/temps?
- impact possible?
- approbation du concepteur?

Hors ligne

#6 11/12/2011 23:14:04

Ilmir
Main du Roy
Blason de la Maison Ilmir

Re : autres langues

Je suis de l'avis de Bricec, je vois pas trop l'utilité car c'est pas des joueurs qu'on pourra mélanger facilement donc bon... quel est l'intérêt pour les joueurs français ?

De plus le temps de dev est tout simplement énorme

Hors ligne

#7 12/12/2011 00:18:38

Snow
Ecuyer
Blason de la Maison Snow

Re : autres langues

Et encore, le principal problème n'est pas de traduire (et de coder la possibilité), mais surtout de toucher la communauté anglophone.

Hors ligne

#8 12/12/2011 00:18:40

Alzgard
Prince
Blason de la Maison Alzgard

Re : autres langues

L'idée de Lettucie peut paraître surprenante à première vue: la dynamique n'est déjà pas folichonne concernant les joueurs français, et se lancer à l'international peut sembler une ambition démesurée, et une dispersion des forces.

Mais son projet, si je l'ai bien compris, n'est pas de se lancer immédiatement dans la traduction. Il s'agit de profiter de l'entreprise de recodage du moteur, pour se ménager la possibilité d'ultérieurement intégrer d'autres langues.

Ilmir se demande quel est l'intérêt pour les joueurs français, si un jour le passage à l'anglais (ou à d'autres langues) se fait?

  • élargir le vivier d'adversaires;

  • trouver l'occasion d'enrichir son vocabulaire militaire en anglais (ou en moldave) médiéval;

  • élargir la base de recrutement de l'ASGP, et donc potentiellement de cotisants pour payer le serveur dédié;

  • avoir l'occasion de se faire des IRL dans le Kent, l'un des coins les plus charmants du monde (ça permettrait aussi à nos amis belges de découvrir ce que c'est que de la vraie bière);

  • et bien d'autres choses encore.

Et puis, soyons un peu altruiste: nous avons la chance d'avoir, grâce à Kalan, un jeu fabuleux. Allons-nous conserver ce trésor pour nous, tels des avares? Cette attitude frileuse serait-elle conforme à la mission civilisatrice de la France? Permettez-moi d'en douter.

La question du temps de développement est pertinente: mais est-ce si kong que ça, Ilmir? S'il s'agit simplement de sortir du moteur les textes des fichiers de bilan, pour les placer dans un fichier "french", est-ce vraiment un travail si énorme que cela? Je ne me rends pas bien compte: spontanément je n'aurais pas cru, mais j'imagine que Kalan et toi êtes mieux placé que moi.

Bricec: d'abord, l'argument de JSP n'est pas valable. Je connais pas mal de francophones qui ont renoncé à comprendre ses textes, et que ça n'empêche pas de jouer smile

Pour les questions, pertinentes, que tu poses:

  • But: élargir la base de joueur, dynamiser le jeu, offrir un nouveau défi aux joueurs francophones qui seraient tentés par des joutes verbales dans la langue de Gœthe ou de Juvénal;

  • Difficile de quantifier le bénéfice attendu. Quant au temps, je ne suis pas compétent pour te répondre;

  • Impact possible: augmentation des inscrits et du nombre de parties, variété des joueurs.

  • Approbation du concepteur: ça avait été discuté il y a quelques années, je ne sais plus quelle était la position de Kalan là-dessus. Je ne me souviens pas qu'il y ait été hostile. Ça ne m'étonnerait pas qu'il s'en soit tiré par une pirouette du genre "je m'y mets dès que la V4 est en place" wink

Alzgard

Dernière modification par Alzgard (12/12/2011 00:20:21)


Μῆνιν ἄειδε, θεὰ, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος
οὐλομένην, ἣ μυρί’ Ἀχαιοῖς ἄλγε’ ἔθηκε

Hors ligne

#9 12/12/2011 01:19:21

Kalan de Vitall
Sa Majesté le Roy
Blason de la Maison Kalan de Vitall

Re : autres langues

La version 3 de G&P qui avait été testée était effectivement disponible en anglais.
Quant au moteur, puisque j'en suis à le porter pour permettre l'automotisation, oui, je prévois le multi-linguisme (pour les Bilan et Comptes-rendus)

Reste le site. Est-il question d'une réécriture totale ? Celle dont on parle aussi depuis des années ? Je n'en suis pas sûr.

Enfin, pour le "mélange", j'ai aussi du mal à y croire. Soit l'afflux de joueurs anglophones est rapide et massive et alors le jeu deviendra anglophone, au moins dans les échanges épistolaires et sur les fora.
Ou il n'y a que quelques venues et... Soit ils parlent français, soient ils s'en vont :-).

Pour conclure, réécriture du moteur ==> multi-linguisme dispo facilement

Urgence de préparer le site à l'anglais ? Je ne suis pas sûr et ca dépend vachement de ce qui est prévu de ce côté là.

Hors ligne

#10 12/12/2011 09:52:37

Bricec
Ghost Writer
Blason de la Maison Bricec

Re : autres langues

@Alzgard: Ne pas comprendre ou réussir à répondre correctement à un texte RP est un éceuil important à mes yeux. Jouer à G&P sans jamais faire de rôle-play, ça reste quand même une pratique un peu "déviante" par rapport au concept initial. Et je ne me vois pas me casser à écrire en Anglais mes missives, pas plus sur le forum et encore moins dans les articles destinés à animer la communauté (puisque je suis chargé de cette animation, c'est bibi qui prendra tout dans la tronche si on passe au multilinguisme ;-) ).

Enfin bref, on peut créer un fichier "French", on peut même créer, sait-on jamais, des bilans du tour en anglais, des fois que ça servirait à quelqu'un. Mais s'il y a une V3, on aura assez de boulot côté Com' pour se concentrer sur les joueurs francophones et assez de taf côté ASGP pour réécrire les règles, définir les astuces, faire les tutos et j'en passe.

Donc a priori le fait de proposer d'autres langues n'est pas gênant. Ce qui le serait -toujours à mes yeux-, ce serait de faire un outil pour des exceptions un outil par défaut. Désolé mais le français est déjà un peu un espèce en danger (je parle pas du langage SMS malheureusement...), et c'est un peu par amour de la langue que j'ai commencé à jouer à ce jeu, à voir pleins d'adultes écrire correctement alors que sur tous les jeux "populaires" tu ne croises que des phrases hiéroglyphiques... On perdrait la richesse de la langue pour quelques joueurs, une petite augmentation de la taille de la communauté est-elle à ce prix? À mon tour d'en douter, et franchement ça risquerait de faire plus de mal que de bien.

La France a un passé moyen-âgeux des plus riches. Donc côté voc', on est quand même bien servis. Mais si tu veux connaître du voc bulgare, Google est ton ami, pas besoin d'aller choisir l'option "Bilan en bulgare" :-).

Hors ligne

#11 12/12/2011 09:58:38

Ilmir
Main du Roy
Blason de la Maison Ilmir

Re : autres langues

@Algazad: soit on joue tous en anglais (et là comptait pas sur moi pour faire autre chose que du simple passage d'ordre), soit il y a des parties anglophones et francophones et donc une baisse du nombre de partie francophones lancées (vu que ce qui se débrouille en anglais migrerons rapido sur les parties anglophones si elles prennent vu la masse de joueur potentiel).

Donc pour pour moi les effets sont :
* Lancement d'un jeu m'excluant (désolé si je pense à ma petite personne)
* Qui réduit encore plus le nombre de joueurs français.


Pour le taf, je pensais pas forcement au moteur, mais à 1001 petit texte qui parsème le site (au hazard : interface d'ordre, carte flash, events, news, page d'accueil, formulaires d'inscriptions, règles du jeux ... et j'en passe ... )

Hors ligne

#12 12/12/2011 11:54:46

de Carpat
Moderator
Blason de la Maison de Carpat

Re : autres langues

La remarque de Lettucie, même si elle paraît démesurément ambitieuse alors que nous cherchons à résoudre la baisse de fréquentation du jeu, est opportune.
Kalan a répondu: le multilinguisme est prévu pour le moteur.

Après pour le site, c'est une autre histoire. Pas bien raisonnable et envisageable de mélanger (j'ai déjà essayé des jeux allemands et anglais histoire de pratiquer ces langues, et bien la compréhension est vite freinée par des détails tels fautes de frappe, d'orthographe, abréviation, langage populaire, sans parler de l'écriture SMS). Un site par langue me paraît obligatoire avec son équipe dédiée, sa communauté et éventuellement son ASGP locale...
Donc si jamais un jour un étranger est intéressé par le jeu et qu'il veut développer un site dans sa langue, c'est effectivement bien que Kalan l'ait prévu au niveau du moteur.


- Ptij de Carpat -

"The world is my playground."

Hors ligne

#13 12/12/2011 14:27:08

deBeynac
Ecuyer
Blason de la Maison deBeynac

Re : autres langues

Limitons nous aux peuples scandinaves juste pour voir l'effet qu'ça fait! :-)

Plus sérieusement, je verrai d'un bon oeil l'arrivée massive d'estrangers louant GP dans leur pays. Massive car le jeu est bon, donc si on fédère (100 joueurs/ 40 millions)* population du pays, on va vite arriver à une bonne augmentation du nombre de parties!
Si la langue reste un obstacle, la compréhension de dessins simples fera l'affaire, le temps de digérer les difficultés linguistiques.
Certes, les beaux textes de JSP seront moins bien compris mais avant de médire sur les estrangers, on ferait bien de regarder chez soi et que, malgré la bonne volonté de notre maître médiéval, la belle gazette de diplo3 s'est effondrée...
Et puis, en général, les échanges entre seigneurs ne sont pas terriblement médiévaux, non?
C'est sur que pour magouiller avec les bulgares, ce sera beaucoup plus compliqué!

deBeynac

P.S.
Je veux bien participer à la traduction et ce, dans n'importe quelle langue, des règles de GP.


Il vaut mieux mourir que de disparaître

Hors ligne

#14 12/12/2011 18:51:29

Kalan de Vitall
Sa Majesté le Roy
Blason de la Maison Kalan de Vitall

Re : autres langues

Le remarque d'Ilmir recevra, je pense, beaucoup d'agrément.

Nous (les Français de France et majoritaires sur G&P) ne sommes en général pas fan de langues étrangères et souvent pas très doués :-)...

L'ouverture à l'anglophonie, si elle semble attrayante car augmente le potentiel de jouers de manière importante, comporte surtout le risque , en cas de réussite, de transformer G&P en jeu purement anglophone.

Mais je pense surtout que, l'effort sera inutile car si on a déjà du mal à recruter en français, que cela deviendra-t-il en anglais alors que nous n'avons strictement aucun référencement ni de reconnaissance :-)...

Mais bon, le moteur sera tout de même multi-langue ready...

Hors ligne

#15 12/12/2011 20:01:31

Snow
Ecuyer
Blason de la Maison Snow

Re : autres langues

J'ajouterais que le marché anglophone dispose de beaucoup plus de joueurs, mais il y a également beaucoup plus de jeu qui seraient en concurrence...

Dernière modification par Snow (12/12/2011 20:01:51)

Hors ligne

#16 12/12/2011 21:39:30

Lettucie
Vicomte
Blason de la Maison Lettucie

Re : autres langues

Bonsoir,

Je ne pensais pas engendrer un veritable débat. Je voulais juste comprendre si conserver cette posibilité était envisageable ou non.

Pour ce qui est du marché et des joueurs, nous avons pas mal de joueurs en pays bilingues ( Canada, Belgique ...) Et si les Francais ne sont pas doués pour les langues, il est de toute facon d'usage que la traduction se fasse vers la langue maternelle, il faudra donc sans doute une véritable équipe d'étrangeophones pour faire la traduction.

Pour conclure je vais citer, loué soit sa barbe fleurie, et ses pieds aussi, notre bon Roy

comporte surtout le risque , en cas de réussite, de transformer G&P en jeu purement anglophone.

Pour moi le vrai risque aujourd'hui c est qu'il n y ai plus de joueur pour G et P en francais. Si jamais on passe ce cap, cela peut encore se reproduire. Et dans ce cas, je serai bien content qu'il en reste en Anglais...


Mais je pense que comme dit Ptij le débat est clos pour le factuel, pour les hypothèses futures on peut toujours en discuter, mais il y a sans doute plus urgent à faire comme le soulignait le premier post de Bricec.


Romain

LJD  Lettucie

Hors ligne

#17 13/12/2011 11:01:17

Romualdus
Marquis des Iles
Blason de la Maison Romualdus

Re : autres langues

Une obligation d'écrire et de faire du RP dans la langue de son territoire de départ sur G&P?
====> je sors


Perso, j'ai fait une partie sur un jeu anglophone de diplo/stratégie/gestion dans l'europe médiévale. J'étais Sultan d'Egypte.
Faire une diplo arabisante en anglais... je ne vous raconte pas le temps que ça me prenait à chaque fois. J'en ai gardé un très bon souvenir mais à l'issue de la 1ère partie... je n'ai pas eu le courage de remettre le couvert.

A mon avis c'est viable si on peut créer des parties "Francophones" d'autres "Anglophones" voire "Germanophones" ou autres.


Si la situation elle bouge pas... C'est qu'elle est immobile

Hors ligne

#18 13/12/2011 14:40:15

Bricec
Ghost Writer
Blason de la Maison Bricec

Re : autres langues

Lettucie a écrit :

Pour moi le vrai risque aujourd'hui c est qu'il n y ai plus de joueur pour G et P en francais. Si jamais on passe ce cap, cela peut encore se reproduire. Et dans ce cas, je serai bien content qu'il en reste en Anglais...

En bas de la page internet, y'a des liens. Si tu cliques dessus (et que tu y votes ou que tu y laisses un commentaire sur le jeu), tu augmentes la visibilité du jeu sur des annuaires qui drainent des millions de visites par an.

Tu vois, l'équipe de l'ASGP et les concepteurs (Kalan, Ilmir, peut-être Ykar bientôt) n'ont jamais été aussi actifs. Donc désolé, mais la diminution de la taille de la communauté, on ne peut vraiment pas la prendre pour nous.

Perso, pour avoir connu le jeu dans ses belles années, je me rends juste compte qu'on a une communauté qui a la taille qu'elle mérite. Parce que personne ne prend même plus le temps de voter ne serait-ce qu'une fois par semaine pour le jeu. C'est un truc qui prend 30 secondes, et c'est extrêmement plus rentable que le développement de l'anglais ou je-ne-sais-quel-projet.

Vous avez DEJA les outils pour participer à l'augmentation de la taille de la communauté, mais vous attendez que ça tombe tout cuit dans le bec. Force est de constater que la communauté veut bien penser à pleins de trucs, pleins de réformes, mais dès qu'il faut faire un petit truc, hop, plus personne. Je préfèrerais largement qu'une personne vote régulièrement pour le jeu plutôt qu'elle traduise inutilement des règles en anglais...

Enfin bon, je me tais, mais je n'en pense pas moins. On pourra discuter de manièe constructive de nouvelles options d'agrandissement de la communauté quand les options actuellement disponibles seront enfin utilisées par les joueurs...

Hors ligne

#19 13/12/2011 20:08:23

Lettucie
Vicomte
Blason de la Maison Lettucie

Re : autres langues

Alors j'ai à nouveau du mal me faire comprendre et j'en suis désolé, en aucun cas je ne voulais mettre en cause l'équipe en place, non seulement je trouve votre boulot admirable, mais en plus je ne vois pas de quel droit je pourrais émettre un commentaire negatif:

celui qui ne fait rien il ferme sa gueule, et celui là c est moi.

Ensuite, Bricec la gestion de la motivation dans des associations à but non lucrative est assez loin d'être dans mes champs d'expertises, mais j'ose croire que ce n est pas une chose simple. En particulier j'imagine assez bien que le manpower est essentielement lié au gout des "mans" pour faire telle ou telle tâche, et qu'un desiderata hierarchique n'aura que peu d'influence sur l'aboutissement d'une tâche.

Ce que je veux dire c est qu'en pratique tu peux avoir du mal à te motiver pour cliquer chaque semaine, mais être super partant pour traduire le jeu, par ce que tu veux jouer avec ton meilleur pote qui est anglophone ....

Pour la fin j'imagine que toi aussi tu te fais mal comprendre, par ce que, tel quel, ca me semble un tantinet désobligeant: je ne m'hestime pas le droit de critiquer ce que tu fais pour GetP, j'attends la réciproque de ta part.

Romain
LJD Lettucie

Hors ligne

#20 13/12/2011 20:33:58

Bricec
Ghost Writer
Blason de la Maison Bricec

Re : autres langues

C'est un débat. Je ne limite pas mes commentaires à ton cas, désolé. On ne développe pas un jeu pour une personne, on n'adapte pas des objectifs parce qu'Untel le souhaite. D'innombrables débats ont jalonné l'histoire du jeu, mais seuls ceux qui ont eu l'approbation de la majorité (et du Roy ^^) se sont vus concrétisés. ça ne veut pas dire que les autres n'étaient pas intéressants, juste qu'ils ne répondaient pas à tous les critères.

Si on développait le jeu en anglais, ce ne serait pas pour que ton meilleur pote joue à G&P, juste pour élargir la communauté. Mais avant qu'on aille s'occuper d'une communauté, il faudra d'abord solidifier la communauté francophone (parce que non, je doute que la majorité des joueurs actuels souhaitent se retrouver minoritaires et jouer à un jeu anglais). Et solidifier la communauté francophone, ça passe par de la com'. Nous sommes quelques-uns à nous en occuper activement, et d'autres joueurs nous donnent un coup de main en votant parfois pour le jeu, en laissant un commentaire sur tel annuaire etc (je les en remercie au passage). Sauf que la majorité des joueurs ne fait rien. N'assiste pas aux AG. Ne tente pas de participer à l'élargissement de la communauté.

Donc le développement se fera à notre rythme, faute de mieux.

Hors ligne

#21 13/12/2011 22:24:40

Sagramor
Président du Conseil Royal
Blason de la Maison Sagramor

Re : autres langues

Pas simple à gérer les coups de blues, mais le principal reste que, les uns et les autres, nous nous exprimions.

Bon, après ce fait, ce qui peut se faire, avec les moyens et le temps qui sont les notres (J'entends à la communauté), mais c'est bien la richesse des idées, qui a fait et fera GP.

On peut ne pas être d'accord lmes uns avec les autres, c'est plus que normal.

Cela ne remet pas en cause les idées des uns et le travail des autres

ET tous le monde n'est pas "activiste", mais est le bien venu.


Tant qu'à Faire, Faire le Mieux
Så länge att göra, göra det bästa
ho guégrapha guégrapha

Maison Sagramor

Hors ligne

#22 13/12/2011 22:53:26

de Carpat
Moderator
Blason de la Maison de Carpat

Re : autres langues

Pas simple les coups de blues à l'approche des exams... hmm

Juste une question à Kalan (puisque tu avais prévu le multilinguisme):
Cela voudrait-il dire que si jamais un jour par hasard tu avais des liens de confiance avec un allemand, un néo-zélandais ou un égyptien, tu serais prêt à le laisser développer un site de GP en sa langue, (sous ton contrôle évidemment)?


- Ptij de Carpat -

"The world is my playground."

Hors ligne

#23 13/12/2011 23:37:09

Kalan de Vitall
Sa Majesté le Roy
Blason de la Maison Kalan de Vitall

Re : autres langues

Je parle du moteur en cours de rééccriture pour automatisation. Et la traduction c'est simplement un fichier (XML ou Excel ou Texte) à traduire. Ensuite, je l'intègre.
Pour le site, vu son historique, ce serait une toute autre histoire

Hors ligne

#24 13/12/2011 23:50:09

de Carpat
Moderator
Blason de la Maison de Carpat

Re : autres langues

Oui, j'avais bien entendu.
C'était juste la possibilité d'existence d'une toute autre histoire que je voulais connaître.
Trop curieux donc... smile


- Ptij de Carpat -

"The world is my playground."

Hors ligne

#25 14/12/2011 01:32:22

Ozric
Dragon-Gardien du Trésor Royal
Blason de la Maison Ozric

Re : autres langues

Et on peut en profiter pour traduire les noms de province ?
Par exemple :
Britanny => Bretagne
Bavaria => Bayern
Tuscany => Toscana
...
Lyonnais => Dauphiné (ben ouais !)


53 - Le Jeu :
Souvenez vous que, quoi que vous fassiez, c'est un jeu. Jouez votre rôle. Si c'est un combat, combattez. Restez centrés. Ce n'est pas la peine d'être sérieux. Jouez, tout simplement !

Hors ligne

Pied de page des forums

 

Version des règles : 2.12.1

Gloire et Pouvoir est membre du Fog Of War


c'est vous qui le d?tes

TDJ Gamers'room
Donnez votre avis ? propos de Gloire et Pouvoir sur JAC Donnez votre avis sur Jeux-Web.com

Au del?  des PBeM

Logo jeu-en-ligne-gratuis.net Logo jeux-alternatifs.com

Les partenaires

ludimail Vae Victis

 
Pour un jeu diff?rent dans une ambiance m?di?val
Nawakim - Un jeu de role en ligne m?di?val
 
twitter facebook