c'est simplement du "vieux français"
ça pete un peu plus dans les messages et ça fait "a l'ancienne"
Le langage a bien évolué depuis charlemagne , ses lettres romanes et l'imposition du français comme langue officielle.
D'ou une longue évolution durant les XIII, XIV, XV, XVI et XVIIe siecles
Les moyens de communication ou de publication ne permettaient pas l'édition d'un "Bescherelle" de plus les langues locales (oil, oc, breton, basque, patois divers) donnaient des variantes.
Quand les romanes sont apparues (minuscules) en remplacement des capitales latines (majuscules)
Le "L" etant devenu "l" on a eu tendance a conserver le Y a la place du i pour ne pas confondre l et i
"Je douray sauvegarde à qui je le devray fère et la requerra et ne fera nulle guerre et tendra(y) le pays seur à tout mon povoir".
on utilisait plus souvent le oi que le ai
on parlait le "françois"
Le S etait souvent remplcé par un F
beaucoup de S
Hospital
Vostre
Nostre
remplacés plus tard par un ^
hospital = Hôpital
Vostre = Vôtre
Rajoutons a cela les petites différences locales comme de remplacer le il par li et ça donne des choses bizarres :
"Je ne le puis ni ne doy fère quar ce seroit contre le roy, mon seigneur, et le sien peuple".
"Le roy, mon seigneur, metra capitanes et gens darmes es lieux et quant bon li semblera pur le prouffit et garde du pays".
"Le roy, mon seigneur, fera mettre les passages en lestat où il devent estre par raison et tous péages mis et imposez pour cause des guerres cesseront et se paieront les anciens devoirs tant seulement".
"Je le veuil de touz les privilègez quil porront duement monstrer et enseigner"
(quelques articles de l'acte par lequelle CAHORS
ACCEPTE LA DOMINATION ANGLAISE
JANVIER 1362 )
-------------------------------
tout cela a duré jusqu'a ce qu'un vrai systeme d'éducation "nationale" fut mis en place avec les memes regles pour tout le monde (XIXe)